Re: prevodioci... po ko zna koji put...
----- Original Message -----
From: "Bratislav Milic" <zverko@eunet.yu>
To: <nastava@titan.etf.bg.ac.yu>
Sent: Sunday, December 14, 2003 9:41 PM
Subject: [nastava] prevodioci... po ko zna koji put...
> Pitanje:
> Ako postoji dvosmislenost, kako rešiti taj problem bez transformacije
> gramatike?
Ovo je i mene mucilo kada sam spremao.
Ako se dobro secam, odgovor je prvenstvo. Ali ne ovo sa transformacijom
gramatike, vec pri razresavanju konflikata. Caka je da kada imas
shift-reduce ili reduce-reduce konflikte biras akciju prema operatoru i
njegovom prioritetu. Primer sa sabiranjem i mnozenjem.
- References:
- prevodioci... po ko zna koji put...
- From: Bratislav Milic <zverko@eunet.yu>
- prevodioci... po ko zna koji put...
Previous by date: prevodioci... po ko zna koji put...
Next by date: Re: CD medije
Previous by thread: prevodioci... po ko zna koji put... Next by thread: Re: prevodioci... po ko zna koji put...
Previous by thread: prevodioci... po ko zna koji put... Next by thread: Re: prevodioci... po ko zna koji put...