prevodioci ?!
ovo stvarno nema smisla,
ispit iz prevodilaca koji vazi za teze,
poslednji rok u godini
i rezultati pismenog u nedelju vece
a usmeni u ponedeljak u 13h
sta bi sa clanom 33 statuta ?!
MOZE LI STUDENT PRODEKAN NESTO DA URADI ?!
pozdrav
rade
>
> Члан 33.
> Испит је
јаван и
полаже се
пред
наставником.
> Јавност
писменог
испита
обезбеђује
се тако што
се задаци,
> решења и
број бодова
по задатку и
питању по
завршеном
испиту, у
року
> од 24 сата,
стављају на
увид
јавности на
огласним
таблама и по
> могућности
на
електронским
медијима
Факултета.
Резултати
испита се
> објављују
најкасније 7
дана након
испита, а
обавезно 24
сата пре
другог
> дела испита
на огласној
табли и по
могућности
на
електронским
> медијима
Факултета.
Увид у
задатке И
дела испита
мора се
омогућити
> студентима
најкасније 24
сата пре ИИ
дела испита,
а термин за
увид се
> мора
заказати
најмање 48
сати пре
тога.
----- Forwarded message from Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu> -----
Date: Sat, 2 Oct 2004 21:08:59 +0200 (CEST)
From: Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu>
Reply-To: Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu>
Subject: Re: ispit iz prevodilaca
To: Rade Supica <rsupica@EUnet.yu>
Rezultati sutra uvece na tabli i ri4st listi. Pregled radova u pon u
12h, drugi deo u pon u 13h.
Moguce je odloziti 2. deo za novemb. rok.
On Sat, 2 Oct 2004, Rade Supica wrote:
>
>
> Postovani,
>
> rezultati prvog dela ispita iz prevodilaca nisu jos izasli,
> kada mozemo ih ocekivati?
>
> Na prvom delu ispita najavili ste da ce drugi deo biti u ponedeljak,
> moze li taj termin da se pomeri za neki dan kasnije?
>
> Ima nas dosta kojima bi to vrlo odgovaralo.
>
> nekima je ovo poslednji ispit, pa bi im pomeranje znatno povecalo sanse da
> diplomiraju u ovom roku i upisu posldiplomske
> (rok za predaju dokumenata je 18.10 )
>
> prilazemo mailove studenata zainteresovanih za pomeranje usmenog dela ispita
>
> mizor@sezampro.yu
> nebojsa_susic@yahoo.com
> fraud@eunet.yu
> nikolarealsoft@yahoo.co.uk
> mbob@beotel.yu
> rsupica@eunet.yu
>
> Nadamo se da cete nam izaci u susret,
>
> Rade Supica 141/98
>
>
>
----- End forwarded message -----
ispit iz prevodilaca koji vazi za teze,
poslednji rok u godini
i rezultati pismenog u nedelju vece
a usmeni u ponedeljak u 13h
sta bi sa clanom 33 statuta ?!
MOZE LI STUDENT PRODEKAN NESTO DA URADI ?!
pozdrav
rade
>
> Члан 33.
> Испит је
јаван и
полаже се
пред
наставником.
> Јавност
писменог
испита
обезбеђује
се тако што
се задаци,
> решења и
број бодова
по задатку и
питању по
завршеном
испиту, у
року
> од 24 сата,
стављају на
увид
јавности на
огласним
таблама и по
> могућности
на
електронским
медијима
Факултета.
Резултати
испита се
> објављују
најкасније 7
дана након
испита, а
обавезно 24
сата пре
другог
> дела испита
на огласној
табли и по
могућности
на
електронским
> медијима
Факултета.
Увид у
задатке И
дела испита
мора се
омогућити
> студентима
најкасније 24
сата пре ИИ
дела испита,
а термин за
увид се
> мора
заказати
најмање 48
сати пре
тога.
----- Forwarded message from Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu> -----
Date: Sat, 2 Oct 2004 21:08:59 +0200 (CEST)
From: Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu>
Reply-To: Dragan Bojic <bojic@etf.bg.ac.yu>
Subject: Re: ispit iz prevodilaca
To: Rade Supica <rsupica@EUnet.yu>
Rezultati sutra uvece na tabli i ri4st listi. Pregled radova u pon u
12h, drugi deo u pon u 13h.
Moguce je odloziti 2. deo za novemb. rok.
On Sat, 2 Oct 2004, Rade Supica wrote:
>
>
> Postovani,
>
> rezultati prvog dela ispita iz prevodilaca nisu jos izasli,
> kada mozemo ih ocekivati?
>
> Na prvom delu ispita najavili ste da ce drugi deo biti u ponedeljak,
> moze li taj termin da se pomeri za neki dan kasnije?
>
> Ima nas dosta kojima bi to vrlo odgovaralo.
>
> nekima je ovo poslednji ispit, pa bi im pomeranje znatno povecalo sanse da
> diplomiraju u ovom roku i upisu posldiplomske
> (rok za predaju dokumenata je 18.10 )
>
> prilazemo mailove studenata zainteresovanih za pomeranje usmenog dela ispita
>
> mizor@sezampro.yu
> nebojsa_susic@yahoo.com
> fraud@eunet.yu
> nikolarealsoft@yahoo.co.uk
> mbob@beotel.yu
> rsupica@eunet.yu
>
> Nadamo se da cete nam izaci u susret,
>
> Rade Supica 141/98
>
>
>
----- End forwarded message -----
- Follow-Ups:
- Re: prevodioci ?!
- From: Rade Supica <rsupica@EUnet.yu>
- Re: prevodioci ?!
Previous by date: Fwd: Re: ispit iz prevodilaca
Next by date: Re: prevodioci ?!
Previous by thread: Fwd: Re: ispit iz prevodilaca Next by thread: Re: prevodioci ?!
Previous by thread: Fwd: Re: ispit iz prevodilaca Next by thread: Re: prevodioci ?!